It is a new day, a new week, a new month, a new year.
And yet, in my own window, it always feels there is sameness.
I started receiving Seasons Greetings cards in early December and realized mine were not prepared.
Day after day, I had put the project onto my to-do list, reported it, and there it was: another year when I would have missed the accepted cultural deadline.
Oh well, never mind. I have used the same excuse for the past twenty-five years and will continue to claim this is my Frenchness that allows me a full month of second chances as the tradition in my birth country is to greet everyone with a “Bonne année !” and good wishes for the year to come during the entire month of January.
Here is a digest of our past year 2022 with images and snippets of what our lives have been like during those twelve months. I hope you will enjoy it!
January 2022
L’hiver et la saison des blizzards ne nous empêchent jamais de trouver que la vie est belle. Repas typique de M. Ziti, tout sera dégusté dans la joie.
Even though Winter brings blizzards to where we live, we love life. A typical lunch for my autistic son at home is always the source of endless joy!
As for me, January is the time to review the past year and set my goals for the coming one.
February 2022
Le manège, c’est une fois par mois, qu’il pleuve, qu’il vente ou pas. On reste masqués, plus par habitude que par nécessité, il n’y a pas grand monde comme vous pouvez le constater sur la photo.
On quittera le masque dans quelques mois, je crois, quand les gouverneurs lèveront les obligations.
J’ai décidé d’arrêter définitivement si possible de me faire embrasser à l’américaine, une étreinte que t’imposent des gens avec qui tu n’as aucune intimité et je ne m’en porte pas plus mal du tout.
M. Zebu m’appellera bouleversé le jour de l’invasion de l’Ukraine pour une longue conversation à propos de l’avenir.
Rain, snow, or shine, the reward of going to the Carousel at the Danbury Mall is still a thing, once a month. In February, we were still mandated to wear a mask inside, not for fear of people around as you can tell in the picture.
I have also decided that I will keep away from hugs. I never enjoyed them anyway, when given by people who are not particularly intimate with me. I am a real introvert. I want to keep physical contact with loved ones only.
On February 14, my younger son calls me very upset by the invasion of Ukraine. We have a long conversation about tragedies, trauma, our roots in Kyiv, and what we can do today to keep us from despairing at the state of our world affairs.
March 2022
Pour la fête de Pourim, je m’habille de couleurs que je ne porte pas souvent.
Première sortie pour un brunch avec mon amie Leslie, depuis le début de la pandémie, je n’avais plus eu l’occasion de socialiser et il était temps de prendre l’air ! que ça fait du bien. On revit.
Left: on Purim, I always don a costume. This year I chose jewels as well and red is not my favorite color to wear but the picture did me great service, thanks to good lighting!
Right: first brunch with my friend Leslie since 2020!! what a delight to finally go eating out, it feels like life is back after two long years. On-time to celebrate Spring as well.
April 2022
La joie des retrouvailles pour Pessah. Les deux frères s’entendent toujours aussi bien.
The three of us are together to celebrate the first night of Pesach!
The two brothers love each other, there is no better joy for a mother.
May 2022
Le printemps est là, et moi, j’en fête soixante-quatre …
Même pas mal.
Spring in New York starts showing in May when I am turning 64. Feeling good!
June 2022
Quand ce n’est pas la sortie au manège, c’est la visite à la ferme où les automates sont l’attraction pour laquelle M. Ziti se passionne. Nous en profitons pour essayer d’apprendre à payer à la caisse, mais ce n’est vraiment pas ce qui l’intéresse. Ne mélangeons pas les genres !
Going to Stew Leonard’s is also a big monthly joy, mostly for the animatronics. Alas, the favorites Hank & Beau were at the repair shop. What a disappointment!
July 2022
Le farniente, c’est pour les chats. Il fait bon au nord quand le climat continental chauffe.
Pic-nic sur l’Hudson. On se croirait presque à la mer en vacances.
We have been lucky this Summer with acceptable heat and no heatwave. The cats on the patio still enjoy staying in the sun and a picnic by the Hudson River felt like a vacation at the sea!
August 2022
Attendus toute l’année, réclamés à cors et à cri par M. Ziti dès la fin du mois de l’année précédente, la fête foraine et le défilé de la caserne de la ville, c’est au mois d’août !
Each year, the parade and South Salem Fire Department Carnival are a must!
September 2022
Je suis invitée au mariage de ma voisine. Sans falbala, les mariages que je préfère. Tout était agréable. Le temps, le lieu, les convives, les voeux échangés par les époux, la cérémonie célébrée par la fille aînée, les toutous qui étaient de la fête, tout quoi. Rien de tel que l’amour. Je reste romantique en diable, et ça m’a touchée d’être conviée à cette consécration particulière.
Et sinon, le mois de septembre, c’est la traditionnelle foire de la bibliothèque de la ville, une autre des festivités attendues et adulées par M. Ziti. Surtout parce qu’elle se tient au parc où il aime faire de la balançoire, et parce que la musique y est à fond les ballons.
C’est aussi le Nouvel An Juif et avec lui, une nouvelle arrivée dans notre vie, pour travailler avec M. Ziti plusieurs fois par semaine. Un grand changement attendu depuis des années, et une bénédiction. Ils s’entendent à merveille.
Invited to the wedding of Bill and JoAnn at the Pound Ridge Reservation. A dream wedding as I love for its simplicity, the perfect weather, the perfect location, the perfect ceremony with JoAnn’s daughter as the officiant. All the doggies enjoyed it as much as all the guests. I am a real romantic sucker for love and this one was a testament to it. I am so grateful I was a part of it.
Also, the annual South Salem Library Fair which my autistic son would not want to miss, probably because it takes place where there is his favorite swingset and they play music very loud.
And last but not least, we have welcomed a new addition to our family on Rosh haShanah, the Jewish New Year: Virginia is now working with Joseph several mornings at home and they get along very well!
October 2022
L’été indien et les lumières extraordinaires de l’automne. Je ne m’en lasse pas.
M.Ziti a vingt-sept ans. C’est beaucoup d’années d’autisme à partager, j’en apprends tous les jours avec lui, et il accepte que j’occupe un peu d’espace dans son univers avec le sourire. La cohabitation se passe bien même si elle n’est pas idéale. Lui, préfèrerait de loin vivre avec Pocahontas ou Adibou. On s’accepte l’un l’autre du mieux qu’on le peut.
Halloween, juste avant le mois de novembre, que nous ne célébrons pas particulièrement, mais je me prête au jeu pendant quelques heures, tandis que les enfants viennent sonner à la porte pour recevoir des bonbons.
The joy of the light of the Indian Summer in the foliage. So good and a symphony for the heart and the eyes each day.
Joseph celebrated his 27th birthday on Earth, his autism is my teacher every day. He tolerates that I would share the space in his universe, always with his broad smile and infectious joy. Living together still is acceptable, even though he would prefer Pocahontas or Adibou as daily companions rather than his annoying mom. We accept each other the best we can.
We do not observe Halloween but I agree to participate for a couple of hours after dusk when the children come ring our doorbell and trick-and-treat.
November 2022
Il faut noter la première neige, même si ce n’est qu’un tout petit tapis de poudreuse.
Il y a eu le retour de Hank et Beau, les automates qui étaient partis se faire rénover.
Et une sortie à New York avec le grand piano.
I always take a picture of the first snow of the season, even when this year it started with only a dusting that melted soon.
Hank and Beau are finally back after a too-long absence to be restored.
And at the end of November, after Thanksgiving, there was a train trip to the Big Apple and the Big Piano of course!
December 2022
La France n’a pas remporté la coupe du Monde de Football, mais j’ai ressorti le maillot de mon fiston de quand il avait douze ans. J’aurais peut-être dû éviter de l’enfiler par dessus mes gros pulls, mais il faisait frisquet. Je voulais trouver un prétexte de montrer que je m’intéressais (pas vraiment, j’avoue).
On a bien sûr fêté Hanouka, la fête des lumières.
Et M. Ziti continue d’adorer Virginia qui lui lit le Bossu de Notre Dame
France did not win the World Cup but I had an opportunity to excavate my younger son’s jersey when he played soccer. It may have been a poor choice to don the 12 year-old garment on top of my big sweater but it was very chilly that day! And it was only because I pretended I cared when I really didn’t… I only wanted to partake in my son’s excitement.
We then celebrated the eight days of Chanukah!
And Joseph is still enamored with Virginia who is reading The Huntchback of Notre-Dame for his delight.
I hope you enjoyed this year’s review
From my family to yours, we wish you light and peace, health, and success in all your endeavors in 2023! May it be a good year!